blog

Menerjemahkan Novel Fantasi

Di salin dari situsnya mba Uci Barokah Ruziati. Tips seru dari Poppy D. Chusfani tentang menerjemahkan novel fantasi yang penuh istilah, benda, dan makhluk asing. Menurut Poppy, menerjemahkan fantasy itu harus ‘terjun bebas’, artinya berani mencari padanan istilah seberani dan sekreatif mungkin, asalkan tidak melenceng dari konteks. Dan sebisa mungkin semua diterjemahkan, kecuali misalnya klasifikasi… Lanjutkan membaca Menerjemahkan Novel Fantasi

blog

Akronim Cerdik

Poppy D. Chusfani ‪#‎InternationalTranslationDay‬ Jika kita menemukan akronim dalam naskah yang harus diterjemahkan dan akronim itu adalah hasil kreativitas sang penulis (bukan singkatan umum), maka penerjemah diharapkan mencari padanan yang sama kreatifnya. Terjemahan sebisa mungkin menjadi akronim juga, dan kadang-kadang singkatannya pun memiliki arti. Mungkin tidak terlalu masalah jika hanya bertemu satu atau dua akronim… Lanjutkan membaca Akronim Cerdik

blog

Daftar blog penerjemah & editor buku

Ade Indarta: http://adeindarta.com Adi Toha: http://www.sanibisme.com Ambhita Dhyaningrum: http://ambhitadhyan.wordpress.com/ Anggun Prameswari: http://mbakanggun.blogspot.com Anna Farida: http://annafaridaku.wordpress.com/category/portofolio-terjemahanku/ Asty Aemilia: http://astyaemilia.tumblr.com/ Barokah Ruziati: http://bruziati.wordpress.com/ Benny Rhamdani: http://www.benyrhamdani.com Desak Pusparini: http://dnpusparini.com/ Donna Widjajanto: http://ajarfullofhoney.blogspot.com/ Dyah Agustine: http://dyahdblueholic.blogspot.co.id/ Esti Budihabsari: http://diajengesti.blogspot.com/ Femmy Syahrani: http://penerjemahan.wordpress.com/ Gita Romadhona: http://secangkircokelat.blogspot.com Haya Aliya Zaki: http://www.hayaaliyazaki.com Hetih Rusli: http://hetihrusli.com/ Indradya Susanto Putra: http://indradya.wordpress.com Intari Dyah Pramudita:… Lanjutkan membaca Daftar blog penerjemah & editor buku